Drawing is a language.
Tangerines in Jeju.
I travel and draw as I go.
Drawing and running feel very similar to me.
For me, drawing is a language.
Through it, I connect with many people and communicate without words.
Running is the same.
No matter which country I’m in, sharing the run, seeing the same scenery,
and exchanging small conversations becomes a deep form of connection and healing.
Today, once again, I set an ending and start running.
Drawing is no different. I keep going until the line finds its place.
These two have become lifelong companions to me. Moving forward while holding both mind and body together is something I always value.
I want to keep running and drawing while enjoying these thoughts.
Next year, where will I go to draw, and where will I run?
I’m already looking forward to it.
나는 여행을 하며 그림을 그리고 있다.
나에게 그림과 러닝은 아주 비슷한 감각이다.
그림은 나에게 하나의 언어다.
말 없이도 많은 사람들과 그림으로 연결되고, 소통하는 것이 그림과 같다.
어느 나라에 가든 함께 달리고, 같은 풍경을 바라보며
자연스럽게 나누는 이야기들이 큰 소통이자 힐링이 된다.
이 두 가지는 내 인생의 동반자 같은 존재다.
정신과 신체, 마음을 함께 담아 나아가는 것을
나는 언제나 중요하게 생각한다.
이 생각을 즐기며 계속 러닝을 하고 그림을 그리고 싶다.
내년에는 어디를 그리러 가고,
어디를 뛰러 가게 될까.
벌써부터 기대가 된다.
CaCol wrote this piece.
He sketches, runs, and travels from South Korea.
His bio reads: “An author who always travels the world with a sketchbook.”
You can find more of CaCol’s sketches (and notes) and world here.
Article 6/7 for the 2025 December release.

